翻译腔作品,从中能够容易看到原文“翻译效应”。有时,文字没有任何语法问题,但却能够看出,文字并不地道。虽然正确,但读起来别扭。因为不可能引用语法规则检验是否文本需要修改,这使得编辑员的工作更加困难,出现导致译员与编辑员之间不断相互攻击的情况。确定翻译是否自然的一种优秀方法是朗读译文,确保翻译行文流畅。
注册账号 | 忘记密码